Studacy

Recognition of documents

Legalise your documents for Belgium.

By the Studacy team · Published on June 20, 2026

In short

To be recognised in Belgium, your foreign official documents (diploma, transcripts, birth certificate) must be legalised. If your country is party to the 1961 Hague Convention, an apostille is enough; otherwise, a classic step-by-step legalisation is required. Documents written in French, Dutch, German or English are exempt from translation; the others require a sworn translator.

Apostille or legalisation: what difference?

The apostille and legalisation serve the same purpose: to authenticate a foreign public document so that it is accepted abroad. The apostille is a simplified, single-step procedure, reserved for countries party to the 1961 Hague Convention. For other countries, a classic legalisation is needed, which goes through several successive authorities (ministry of origin, foreign affairs, Belgian embassy).

Which regime applies to my country?

The regime depends on whether your country has joined the Hague Convention and on its date of entry into force with Belgium. A few verified benchmarks:

CountryRegimeSince
MoroccoApostille14 August 2016
TunisiaApostille (via notary)11 June 2025
AlgeriaApostille9 July 2026 (legalisation before)
SenegalApostille2023
IndiaApostille2005
Cameroon, Ivory Coast, Lebanon, Egypt, DR Congo…Classic legalisationNot party to the apostille

Statuses and dates change: Algeria, for example, only switches to the apostille on 9 July 2026, with a classic legalisation before that date. Always check the regime applicable at the time of your procedure.

Do I have to get my documents translated?

Documents written in French, Dutch, German, English, Italian, Portuguese or Spanish are in principle exempt from translation. For other languages, a translation by a sworn translator is required, with the mention "ne varietur" and their identification number. The translation must generally be carried out after the legalisation or apostille of the original document.

When to legalise your documents?

Legalisation comes ahead of the major procedures: it is required for the secondary diploma equivalence application, then for the visa file. As it can take time (several authorities, sometimes several weeks), it is wise to start legalising the key documents from the beginning of the project, in parallel with the admission application.

How Studacy supports you

We support many international students with the legalisation of their documents. We determine the exact regime applicable to your country (apostille or legalisation, and the chain of authorities to follow), we identify the documents to be translated and the right time to do so, and we coordinate these steps with the equivalence and the visa to avoid back-and-forth. A single point of contact follows the whole thing.

Official sources

Information verified against official Belgian sources. Procedures and amounts change every year, so always check the date before acting.

FAQ

Frequently asked questions

Apostille and legalisation, are they the same thing?
The purpose is the same (to authenticate a document for abroad), but the apostille is a single procedure reserved for countries of the Hague Convention, whereas the classic legalisation goes through several successive authorities, for countries not party to it.
Does my country use the apostille for Belgium?
It depends on whether your country has joined the Hague Convention and on its date of entry into force with Belgium (for example: Morocco since 2016, Tunisia since 2025, Algeria from 9 July 2026). We check the exact regime for your situation.
Do I have to get my diploma translated?
Not if it is written in French, Dutch, German or English (among other accepted languages). Otherwise, a translation by a sworn translator is required, with the mention "ne varietur", generally carried out after the legalisation.
When do I have to legalise my documents?
As early as possible: legalisation is required for the diploma equivalence then for the visa, and it can take several weeks. Better to start it in parallel with the admission application.
Which documents have to be legalised?
Mainly the secondary school leaving diploma and the transcripts, often the birth certificate, and depending on the case other civil status documents. We draw up the exact list according to your file.

The related service

Diploma equivalence

See how we support you

Unsure about your situation?

First conversation free, no commitment. We review your case and give you a clear roadmap tailored to your deadlines.